英語の動画に日本語字幕をつけていく(英日動画翻訳)

クリエイティブ・コモンズやパブリックドメインの動画に英日翻訳した字幕をつけています。おかしなところもありますが何卒ご容赦をm(__)m

カテゴリ: 乗り物



Original movie(元になった動画)

I added Japanese subtitles.
Special thanks for The School of Self

The School of Selfさんの動画に字幕を付けさせていただきました。

2015年(コメント欄から)の、知事とイーロン・マスクとの質疑応答です。自動運転車のサイバーセキュリティや自動運転からどのように人々や社会を守るかに関しての質問に対しマスクが答えています。彼自身は自動運転車のセキュリティはもちろん、端末となるスマホのセキュリティにも懸念を示しています。そして自分が取り組む最大の課題は自社だけではなく業界全体における安全確保だろうと答えています。

英語は取れない部分があったのと、意味が今ひとつつかめなかった部分も多かったのでかなり意訳になっています。おかしい箇所もあると思いますが何卒よしなにm(__)m

イーロン・マスク 未来を創る男
アシュリー・バンス
講談社
2015-09-16










Original movie(元になった動画)

I added Japanese subtitles.
Special thanks for Classic Car Commercials.

Classic Car Commercialsさんの動画に字幕を付けさせていただきました。

1957年(多分1956年の年末)のシボレーコマーシャルです。クリスマスも終わり、年が明けるのを待ちながら、ちょっと早いけど来る年に起こる事を見てみましょう、という感じで、春夏秋冬シボレーが幸せを演出する様子を描いています。英語はわからない部分が多かったので字幕はフィーリングでつけています。おかしい所も多いかと思いますが何卒よしなにm(__)m







Original movie(元になった動画)
I added Japanese subtitles.
Special thanks for MIND-HUNTER

MIND-HUNTERさんの動画に字幕を付けさせていただきました。

世界一急勾配の鉄道 スイス・ピラトゥス鉄道の紹介フィルムです。480パーミルの急勾配をへばりつくように登っていく世界で唯一、ロッヒャー式ラックレールを採用した登山鉄道。このラックレールは1889年の開通以来ずっと同じものが使われているそうです。トラバーサの動画が凄くカッコよかったので字幕をつけました。
世界の鉄道の歴史も簡単に紹介されています。

字幕6枚目のナレーション並びにイラスト「Bavarian Ludwig von Rhine 1936 Germany」は正確には1935年12月かと思います。そのためカッコ内で修正しました。ドイツとベルギーの鉄道開始年度が同じですが、ベルギーは5月、ドイツは12月です。

字幕14枚目のナレーション「at altitude of 36,801 feet」は飛行機の高度で数字的にちょっとおかしく、この点は元動画でもコメントされていて、作者もそのツッコミを認めているため、ピラトゥス・クルム山頂駅の2073メートルとしました。

字幕20枚目「このラック式鉄道は開通以来100年経った今も現役だ」は鉄道というより「線路」です。敷設当時からずっと同じ線路が使われているということがこの字幕では伝わらんですね。ちょっと考えます(ノ∀`)











Original movie(元になった動画)

I added Japanese subtitles.
Special thanks for Archives New Zealand,
Te Rua Mahara o te K wanatanga .

Archives New Zealand, Te Rua Mahara o te K wanatanga さんの
動画に字幕を付けさせていただきました。

1957年当時のニュージーランド運輸省とバイクチームが組織した
オートバイ学校の映像です。Transport Departmentは当時の運輸省、
今はいろんな省が合併してMinistry of Transport(交通省)に
なっていますが当時の省庁名を使いました。

字幕6枚目
「here under competition rules they try applying quarter mile」
これがよくわからなくて
「速度試験の距離測定は400メートルを適用する」と
解釈しました。







Original movie(元になった動画)

I added Japanese subtitles.
Special thanks for Classic Car Commercials.

Classic Car Commercialsさんの動画に字幕を付けさせていただきました。

車のエンジンとか馬力とか、サスペンションとか
それが何で何の役割を果たすものなのかもさっぱりわからず(ノ∀`)アチャー

随分ヘンな字幕になってしまったかもしれません。
おかしな所もあると思いますが何卒ご容赦を






↑このページのトップヘ