英語の動画に日本語字幕をつけていく(英日動画翻訳)

クリエイティブ・コモンズやパブリックドメインの動画に英日翻訳した字幕をつけています。おかしなところもありますが何卒ご容赦をm(__)m

2019年03月



Original movie(元になった動画)
I added Japanese subtitles.
Special thanks for HubbleESA

HubbleESAさんのシリーズ動画ハッブルキャストのエピソード103に字幕を付けさせていただきました。

2017年に連星中性子星合体による重力波を初観測した時の様子が短い動画で紹介されています。この「宇宙の大激変」の観測に成功した事により、従来の電磁波だけではなく、重力波やニュートリノなどを組み合わせて宇宙を観測する「マルチメッセンジャー天文学」の新たなる時代の幕が明けたというお話です。

■間違い

字幕13枚目
(誤)「連星中性子星が融合で爆発を起こすならーー」
(正)「連星中性子星の合体をです」

字幕14枚目
(誤)「可視光で見えるキロノバが後に続くと予測されます」
(正)「もしそうならキロノバの出現が予測されます」

ストーリーの流れは下記のような感じかと思います。

1.大異変を観測した期待が高まった(可能性が高まった)
2.それは連星中性子星合体である
3.もしそうなら、キロノバが続いて出現するだろう
4.観測開始!

私の誤訳は上記2でストーリーをおかしな方向に流してしまったことです。

すみませんです(´・ω・`)





Original movie(元になった動画)
I added Japanese subtitles.
Special thanks for HubbleESA

HubbleESAさんのシリーズ動画ハッブルキャストのエピソード114に字幕を付けさせていただきました。

ハッブル宇宙望遠鏡が時速2万8000キロで地球を周回しながら、どのようにして観測対象を捉え、望遠鏡の向きを固定し、観測をしているのか、その姿勢制御の方法をわかりやすく紹介した動画です。



 

↑このページのトップヘ